Seems like we are back on track – hopefully. We still have to fathom why there was such a long standstill in our twinning but today Mr Meintjies and Mr Thiede decided to get things going again. Right now there is the two week Easter break in the state of Northrhine Westfalia and teachers and students will return on Monday April 12. There will only be a short period for both schools to work on projects in parallel because from April 23 on till the end of May it’s time for teachers and students at Suiderlig High to have a break.
Het lijkt alsof we weer op de weg – hopelijk. We moeten nog uitzoeken waarom er was deze lange impasse in ons partnerschap, maar vandaag besloten Meintjies en Mr Thiede, het ding terug te brengen van de te verplaatsen. Momenteel, in Noord-Rijnland-Westfalen paasvakantie en docenten en studenten op maandag 12 april terug. Er zal slechts een korte periode voor beide scholen, waar ze kunnen werken in parallel op de projecten te worden, want van 23 april tegen het einde van mei zijn de leraren en studenten van de Suiderlig High met vakantie beurt.
Es scheint, wir sind wieder auf dem Weg – hoffentlich. Wir müssen noch herausfinden, warum es zu diesem langen Stillstand kam in unserer Partnerschaft, doch heute beschlossen Herr Meintjies und Herr Thiede, die Sache wieder in Bewegung zu bringen. Gegenwärtig sind im Bundesland Nordrhein Westfalen Osterferien und Lehrer und Schüler werden am Montag, 12. April zurückkehren. Es wird nur einen kurzen Zeitraum geben für beide Schulen, in welchem sie parallel an den Projekten arbeiten können, denn vom 23. April bis Ende Mai sind die Lehrer und Schüler an der Suiderlig High mit Ferien an der Reihe.